Statements (104)
Predicate | Object |
---|---|
gptkbp:instance_of |
gptkb:language
|
gptkbp:community_support |
strong community involvement in preservation
|
gptkbp:cultural_events |
celebrated during Māori Language Week
|
gptkbp:cultural_heritage |
part of New Zealand's cultural heritage
|
gptkbp:cultural_influence |
European languages
influences Māori culture and identity |
gptkbp:cultural_representation |
promoted by Māori organizations
|
gptkbp:cultural_significance |
gptkb:Kawaii_culture
important to Māori identity |
gptkbp:education |
taught in schools
|
gptkbp:events |
hosted at cultural festivals
|
gptkbp:family |
gptkb:Austronesian_languages
|
gptkbp:formulation |
has a unique grammatical structure
|
gptkbp:has_a_focus_on |
community engagement initiatives
cultural preservation efforts language revitalization efforts language policy development intergenerational transmission efforts |
gptkbp:has_dialects |
gptkb:Waikato
gptkb:Ngā_Puhi gptkb:Ngāti_Porou gptkb:Tūhoe includes various regional dialects |
gptkbp:has_documentation |
documented in various linguistic studies
available for learners online textbooks and online courses available |
gptkbp:has_language |
includes loanwords from English
|
gptkbp:historical_legacy |
gptkb:Māori_Language_Act_1987
gptkb:Kura_Kaupapa_Māori Te Ataarangi |
https://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label |
Te Reo Māori
|
gptkbp:influence |
influences New Zealand English
|
gptkbp:is_a |
official language of New Zealand
|
gptkbp:is_a_medium_of_instruction_in |
bilingual schools
Māori immersion schools mainstream schools |
gptkbp:is_a_member_of |
gptkb:Austronesian_languages
|
gptkbp:is_a_subject_of |
school curricula
|
gptkbp:is_associated_with |
gptkb:Kawaii_culture
Māori traditions Māori values |
gptkbp:is_influenced_by |
English
|
gptkbp:is_part_of |
gptkb:Kawaii_culture
Māori heritage |
gptkbp:is_promoted_by |
government initiatives
Māori organizations |
gptkbp:is_recognized_by |
the Treaty of Waitangi
UNESCO as a threatened language |
gptkbp:is_related_to |
Polynesian languages
|
gptkbp:is_standardized_by |
gptkb:Te_Taura_Whiri_i_te_Reo_Māori
|
gptkbp:is_supported_by |
community programs
language nests |
gptkbp:is_taught_in |
universities
second language |
gptkbp:is_used_in |
gptkb:media
gptkb:academic_research gptkb:education gptkb:songs gptkb:festivals gptkb:poetry gptkb:theater gptkb:literature gptkb:advertising gptkb:government gptkb:storytelling gptkb:broadcasting gptkb:film ceremonies cultural events social media workshops conferences the arts public signage |
gptkbp:language |
mi
Eastern Polynesian subject of academic research faces challenges from globalization increased awareness in recent years has variations in pronunciation active community of speakers and learners supported by national language policy used in everyday conversation by speakers |
gptkbp:language_of_instruction |
offered at universities
available for non-Māori speakers encouraged through immersion programs |
gptkbp:language_revitalization |
supported by government initiatives
ongoing since the 1980s |
gptkbp:language_support |
endangered but recovering
|
gptkbp:media |
broadcast on radio and television
|
gptkbp:notable_speakers |
approximately 150,000
|
gptkbp:official_language |
gptkb:New_Zealand
|
gptkbp:recognition |
recognized by UNESCO
recognized as a taonga (treasure) |
gptkbp:region |
gptkb:Polynesia
|
gptkbp:script |
Latin script
|
gptkbp:spoken_in |
gptkb:New_Zealand
|
gptkbp:status |
official language of New Zealand
|
gptkbp:system |
Latin alphabet
|
gptkbp:usage |
used in traditional ceremonies
|
gptkbp:writings |
includes poetry and storytelling
|
gptkbp:bfsParent |
gptkb:Moravian_Church
gptkb:Kawaii_culture |
gptkbp:bfsLayer |
4
|