"Why Translation Matters"
E435392
"Why Translation Matters" is a book by renowned literary translator Edith Grossman that argues for the artistic and cultural importance of literary translation.
All labels observed (1)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| "Why Translation Matters" canonical | 1 |
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T4372176 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
Target entity: "Why Translation Matters" Context triple: [Edith Grossman, notablePublication, "Why Translation Matters"]
-
A.
The Task of the Translator
The Task of the Translator is Walter Benjamin’s influential 1923 essay that theorizes translation as a creative, transformative act revealing the “afterlife” of literary works rather than merely reproducing their meaning.
-
B.
Translation Services of Jehovah’s Witnesses
Translation Services of Jehovah’s Witnesses is the organizational department responsible for translating the religious literature and materials of Jehovah’s Witnesses into numerous languages worldwide.
-
C.
Translations Through Speakers
Translations Through Speakers is Jon Bellion’s debut mixtape, blending pop, hip-hop, and electronic influences into a concept-driven, self-produced project that helped establish his signature sound.
-
D.
The Dream of a Common Language
The Dream of a Common Language is a landmark 1978 poetry collection by Adrienne Rich that explores feminist, lesbian, and political themes through formally innovative and emotionally intense verse.
-
E.
“Rosetta Stone” as metaphor for key to understanding
“Rosetta Stone” as a metaphor for a key to understanding refers to any crucial clue, tool, or piece of information that makes it possible to decode or comprehend something previously obscure or complex.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Target entity: "Why Translation Matters" Target entity description: "Why Translation Matters" is a book by renowned literary translator Edith Grossman that argues for the artistic and cultural importance of literary translation.
-
A.
The Task of the Translator
The Task of the Translator is Walter Benjamin’s influential 1923 essay that theorizes translation as a creative, transformative act revealing the “afterlife” of literary works rather than merely reproducing their meaning.
-
B.
Translation Services of Jehovah’s Witnesses
Translation Services of Jehovah’s Witnesses is the organizational department responsible for translating the religious literature and materials of Jehovah’s Witnesses into numerous languages worldwide.
-
C.
Translations Through Speakers
Translations Through Speakers is Jon Bellion’s debut mixtape, blending pop, hip-hop, and electronic influences into a concept-driven, self-produced project that helped establish his signature sound.
-
D.
The Dream of a Common Language
The Dream of a Common Language is a landmark 1978 poetry collection by Adrienne Rich that explores feminist, lesbian, and political themes through formally innovative and emotionally intense verse.
-
E.
“Rosetta Stone” as metaphor for key to understanding
“Rosetta Stone” as a metaphor for a key to understanding refers to any crucial clue, tool, or piece of information that makes it possible to decode or comprehend something previously obscure or complex.
- F. None of above. chosen
Statements (44)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf | book ⓘ |
| advocates | recognition of translators as creative artists ⓘ |
| argues |
translation is a creative and interpretive act
ⓘ
translation is essential to the circulation of literature across cultures ⓘ |
| author | Edith Grossman NERFINISHED ⓘ |
| countryOfOrigin |
United States of America
ⓘ
surface form:
United States
|
| critiques | marginalization of translators in publishing ⓘ |
| describes | role of translators in literary culture ⓘ |
| discusses | Edith Grossman’s experience translating Spanish-language authors ⓘ |
| format |
hardcover
ⓘ
paperback ⓘ print ⓘ |
| genre |
essay collection
ⓘ
literary criticism ⓘ non-fiction ⓘ |
| hasISBN | 9780300114170 ⓘ |
| hasPart |
Translating Cervantes
NERFINISHED
ⓘ
Translating Latin American Fiction NERFINISHED ⓘ Translating Poetry NERFINISHED ⓘ Translating and the Art of Reading NERFINISHED ⓘ |
| hasSubject |
ethics of translation
ⓘ
translation and authorship ⓘ translation and cultural exchange ⓘ translation as reading ⓘ translation of Cervantes ⓘ translation of Latin American literature ⓘ translation of poetry ⓘ visibility of translators ⓘ |
| intendedAudience |
general readers
ⓘ
students of literature ⓘ translators ⓘ |
| language | English ⓘ |
| literaryPeriod | 21st century ⓘ |
| mainSubject |
literary translation
ⓘ
translation studies ⓘ world literature ⓘ |
| pageCount | 176 ⓘ |
| placeOfPublication |
London, England
ⓘ
surface form:
London
New Haven NERFINISHED ⓘ |
| publicationYear | 2010 ⓘ |
| publisher | Yale University Press NERFINISHED ⓘ |
| series | Why X Matters ⓘ |
| subjectOf | critical reviews in literary journals ⓘ |
| writer | Edith Grossman NERFINISHED ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Subject: "Why Translation Matters" Description of subject: "Why Translation Matters" is a book by renowned literary translator Edith Grossman that argues for the artistic and cultural importance of literary translation.
Referenced by (1)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.