"Why Translation Matters"

E435392

"Why Translation Matters" is a book by renowned literary translator Edith Grossman that argues for the artistic and cultural importance of literary translation.

All labels observed (1)

Label Occurrences
"Why Translation Matters" canonical 1

How this entity was disambiguated

Statements (44)

Predicate Object
instanceOf book
advocates recognition of translators as creative artists
argues translation is a creative and interpretive act
translation is essential to the circulation of literature across cultures
author Edith Grossman NERFINISHED
countryOfOrigin United States of America
surface form: United States
critiques marginalization of translators in publishing
describes role of translators in literary culture
discusses Edith Grossman’s experience translating Spanish-language authors
format hardcover
paperback
print
genre essay collection
literary criticism
non-fiction
hasISBN 9780300114170
hasPart Translating Cervantes NERFINISHED
Translating Latin American Fiction NERFINISHED
Translating Poetry NERFINISHED
Translating and the Art of Reading NERFINISHED
hasSubject ethics of translation
translation and authorship
translation and cultural exchange
translation as reading
translation of Cervantes
translation of Latin American literature
translation of poetry
visibility of translators
intendedAudience general readers
students of literature
translators
language English
literaryPeriod 21st century
mainSubject literary translation
translation studies
world literature
pageCount 176
placeOfPublication London, England
surface form: London

New Haven NERFINISHED
publicationYear 2010
publisher Yale University Press NERFINISHED
series Why X Matters
subjectOf critical reviews in literary journals
writer Edith Grossman NERFINISHED

How these facts were elicited

Referenced by (1)

Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.

Edith Grossman notablePublication "Why Translation Matters"