Corpus-based Translation Studies
GPTKB entity
Statements (36)
| Predicate | Object |
|---|---|
| gptkbp:instanceOf |
gptkb:academic
gptkb:translation_studies_subfield |
| gptkbp:aimsTo |
describe translation norms
identify translation universals |
| gptkbp:analyzes |
parallel corpora
translated texts comparable corpora |
| gptkbp:appliesTo |
gptkb:machine_translation_evaluation
lexicography translator training terminology extraction |
| gptkbp:contributedTo |
data-driven translation studies
empirical translation research translation pedagogy translation technology development |
| gptkbp:emergedIn |
1990s
|
| gptkbp:focusesOn |
use of corpora in translation research
|
| gptkbp:inventedBy |
gptkb:Mona_Baker
|
| gptkbp:method |
quantitative analysis
qualitative analysis empirical analysis |
| gptkbp:publishedIn |
Sara Laviosa, 'Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications' (2002)
Mona Baker, 'Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications' (1993) |
| gptkbp:relatedTo |
gptkb:Descriptive_Translation_Studies
Corpus Linguistics |
| gptkbp:studies |
linguistic patterns in translation
translation shifts translation strategies |
| gptkbp:uses |
gptkb:statistical_analysis
annotation tools alignment software concordancers electronic text corpora |
| gptkbp:bfsParent |
gptkb:Afra_Scarpa
|
| gptkbp:bfsLayer |
7
|
| https://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label |
Corpus-based Translation Studies
|