Statements (57)
Predicate | Object |
---|---|
gptkbp:instanceOf |
church
|
gptkbp:artMovement |
Textus Receptus
|
gptkbp:associatedWith |
Elizabethan era
|
gptkbp:availableIn |
Public domain
|
gptkbp:citedBy |
Literary_works
|
gptkbp:commissioned |
gptkb:Church_of_England
|
gptkbp:contains |
New Testament
Old Testament |
gptkbp:culturalImpact |
Influence_on_English_literature
|
gptkbp:currentStatus |
1606
|
gptkbp:features |
Apocrypha
|
gptkbp:firstPublished |
1568
|
gptkbp:format |
Printed
|
gptkbp:historical_analysis |
Biblical scholarship
|
gptkbp:historicalContext |
16th century England
Religious reform movements |
gptkbp:historicalSignificance |
Influence on later translations
|
https://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label |
Bishops' Bible
|
gptkbp:influenced |
gptkb:Douay-Rheims_Bible
New International Version |
gptkbp:influencedBy |
gptkb:Tyndale_Bible
|
gptkbp:language |
English
|
gptkbp:maintainedBy |
Libraries
|
gptkbp:notableAlumni |
Early Modern English
|
gptkbp:notableEvent |
Literal translation
Modern paraphrases |
gptkbp:notableFeature |
gptkb:Cambridge_University_Press
gptkb:William_Fulke Formal equivalence Historical documents Academic papers Liturgical readings Foundation for future translations Verse numbering Marginal notes The 1602 edition Critique of translation accuracy Debates on translation philosophy Mixed reception among scholars Christian_theology Digital_archives Oxford_edition Modern_English_translations Comparison_with_Septuagint |
gptkbp:notableFigures |
Cultural heritage
|
gptkbp:notableFor |
Being the first authorized English Bible for public use
|
gptkbp:predecessor |
Great Bible
|
gptkbp:publishedIn |
1568
|
gptkbp:relatedTo |
gptkb:Geneva_Bible
Reformation |
gptkbp:renovated |
gptkb:Matthew_Bible
Bishops |
gptkbp:successor |
gptkb:King_James_Version
|
gptkbp:translatedInto |
gptkb:Matthew_Parker
|
gptkbp:type |
Protestant Bible
|
gptkbp:usedBy |
Protestant_denominations
|
gptkbp:usedIn |
Anglican_liturgy
|