Triple
T899103
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Confraternity Bible |
E19407
|
entity |
| Predicate | translationCommittee |
P21155
|
FINISHED |
| Object | Catholic biblical scholars appointed by U.S. bishops |
—
|
LITERAL FINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Catholic biblical scholars appointed by U.S. bishops | Statement: [Confraternity Bible, translationCommittee, Catholic biblical scholars appointed by U.S. bishops]
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: translationCommittee Context triple: [Confraternity Bible, translationCommittee, Catholic biblical scholars appointed by U.S. bishops]
-
A.
translator
Indicates that one entity serves to convert or render content from one language or form into another for a second entity.
-
B.
translationMethod
Indicates the technique or process used to translate content from one language or form to another.
-
C.
inscriptionTranslation
Indicates that a provided text expresses the translated content of a specific inscription.
-
D.
translationPhilosophy
Indicates the guiding approach or set of principles that governs how a text is translated from one language to another.
-
E.
translationApproximate
Indicates that one entity is an inexact or approximate translation of another, preserving general meaning but not precise wording or full detail.
- F. None of above. chosen
Provenance (4 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69a4939e889c8190ac148b3ac1a7f90b |
completed | March 1, 2026, 7:29 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69a4ad4162848190aa2787b2fa3e6575 |
completed | March 1, 2026, 9:18 p.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69a4aa979d408190b17ccfde132ea628 |
completed | March 1, 2026, 9:07 p.m. |
| PDg | Predicate description generation | batch_69a4abb157d08190a7d7281eb3f1b788 |
completed | March 1, 2026, 9:12 p.m. |
Created at: March 1, 2026, 7:39 p.m.