Triple
T66874
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Islam |
E1333
|
entity |
| Predicate | regardsMuhammadAs |
P2154
|
FINISHED |
| Object |
Seal of the Prophets
Seal of the Prophets is an Islamic title for Muhammad signifying his role as the final prophet in the line of prophetic messengers.
|
E4753
|
NE FINISHED |
How this triple was built (5 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Seal of the Prophets | Statement: [Islam, regardsMuhammadAs, Seal of the Prophets]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Seal of the Prophets Context triple: [Islam, regardsMuhammadAs, Seal of the Prophets]
-
A.
Prophets
Prophets is a major section of the Hebrew Bible/Old Testament that contains the writings and historical accounts of Israel’s prophetic figures and their messages.
-
B.
Star of David
The Star of David is a six-pointed star composed of two interlocking triangles, widely recognized as a central symbol of Judaism and Jewish identity.
-
C.
Fiat Lux
Fiat Lux is a Latin phrase meaning "Let there be light," used as the inspirational motto of the University of California, Berkeley.
-
D.
Veritas
Veritas is the Latin word for "truth" and is famously used as the motto of Harvard University.
-
E.
Temple Mount
Temple Mount is a hilltop in Jerusalem revered as one of the holiest sites in Judaism, traditionally regarded as the location of the First and Second Temples.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
NEDg
Description generation
gpt-5.1
Instruction
Generate a one-sentence description of the target entity. You are given a context triple in the form (subject, predicate, object), where the object is the target entity. # Instructions Use the triple to infer relevant information about the entity. Describe the entity based on what is most defining, well-known. Avoid repeating the information from the triple, unless really essential. # Response Format Return only the sentence: "Description: [one-sentence description of the target entity]"
Input
Entity: Seal of the Prophets Triple: [Islam, regardsMuhammadAs, Seal of the Prophets]
Generated description
Seal of the Prophets is an Islamic title for Muhammad signifying his role as the final prophet in the line of prophetic messengers.
NED2
Entity disambiguation (via description)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Seal of the Prophets Target entity description: Seal of the Prophets is an Islamic title for Muhammad signifying his role as the final prophet in the line of prophetic messengers.
-
A.
Prophets
Prophets is a major section of the Hebrew Bible/Old Testament that contains the writings and historical accounts of Israel’s prophetic figures and their messages.
-
B.
Star of David
The Star of David is a six-pointed star composed of two interlocking triangles, widely recognized as a central symbol of Judaism and Jewish identity.
-
C.
Fiat Lux
Fiat Lux is a Latin phrase meaning "Let there be light," used as the inspirational motto of the University of California, Berkeley.
-
D.
Veritas
Veritas is the Latin word for "truth" and is famously used as the motto of Harvard University.
-
E.
Temple Mount
Temple Mount is a hilltop in Jerusalem revered as one of the holiest sites in Judaism, traditionally regarded as the location of the First and Second Temples.
- F. None of above. chosen
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: regardsMuhammadAs Context triple: [Islam, regardsMuhammadAs, Seal of the Prophets]
-
A.
isAbrahamicTradition
Indicates that a religious tradition belongs to the family of faiths historically derived from the beliefs and practices of Abraham.
-
B.
religiousElement
chosen
Indicates that something is a component, aspect, or feature associated with a religion or religious practice.
-
C.
religiousFunction
Indicates that one entity serves a religious role, purpose, or function in relation to another entity.
-
D.
hasApproximateAdherents
Indicates that an entity is associated with a non-exact, estimated number of adherents or followers.
-
E.
hasEcumenicalAgreementWith
Indicates that two religious organizations or denominations are formally bound by a mutual ecumenical agreement recognizing shared faith, cooperation, or unity.
- F. None of above.
Provenance (6 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69a24ba4f760819081f6638a3c70538a |
completed | Feb. 28, 2026, 1:57 a.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69a2509b5a088190bb9d2b650aeb8bca |
completed | Feb. 28, 2026, 2:19 a.m. |
| NED1 | Entity disambiguation (via context triple) | batch_69a2554da8848190a445b503d98769aa |
completed | Feb. 28, 2026, 2:39 a.m. |
| NEDg | Description generation | batch_69a255b409a081908871ed7fee07be29 |
completed | Feb. 28, 2026, 2:40 a.m. |
| NED2 | Entity disambiguation (via description) | batch_69a256e8f7ec81909450c07bf7bafa0a |
completed | Feb. 28, 2026, 2:46 a.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69a24ea749788190bc17865171ff909a |
completed | Feb. 28, 2026, 2:10 a.m. |
Created at: Feb. 28, 2026, 2:02 a.m.