Triple

T4143821
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Zeng E89334 entity
Predicate transliterationStandard P23170 FINISHED
Object ISO 7098 (Chinese romanization) E175084 NE FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: ISO 7098 (Chinese romanization) | Statement: [Zeng, transliterationStandard, ISO 7098 (Chinese romanization)]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: ISO 7098 (Chinese romanization)
Context triple: [Zeng, transliterationStandard, ISO 7098 (Chinese romanization)]
  • A. Hakka Romanization System
    The Hakka Romanization System is a standardized method of writing the Hakka Chinese language using the Latin alphabet to represent its sounds and tones.
  • B. Taiwanese Romanization System
    The Taiwanese Romanization System is a standardized Latin-based orthography used to phonetically represent Taiwanese Hokkien.
  • C. Hanyu Pinyin chosen
    Hanyu Pinyin is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese, using the Latin alphabet to represent Chinese pronunciation.
  • D. Hepburn romanization
    Hepburn romanization is a widely used system for transcribing Japanese sounds into the Latin alphabet, designed to be intuitive for English speakers.
  • E. Hong Kong Government Cantonese Romanization
    Hong Kong Government Cantonese Romanization is an official system developed by the Hong Kong government for representing Cantonese sounds using the Latin alphabet, primarily for place names and administrative use.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69aed95785788190ae75bcf0cd1cafdf completed March 9, 2026, 2:29 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69af025d2984819095f299327cc399d5 completed March 9, 2026, 5:24 p.m.
NED1 Entity disambiguation (via context triple) batch_69b576d2f1788190847d38a384abbe67 completed March 14, 2026, 2:55 p.m.
Created at: March 9, 2026, 3:43 p.m.