Triple

T22137607
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Minister of Public Services and Procurement E547072 entity
Predicate portfolioIncludes P1393 FINISHED
Object Translation Bureau NE NERFINISHED

How this triple was built (3 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Translation Bureau | Statement: [Minister of Public Services and Procurement, portfolioIncludes, Translation Bureau]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Translation Bureau
Context triple: [Minister of Public Services and Procurement, portfolioIncludes, Translation Bureau]
  • A. Department of Translation
    The Department of Translation is an academic unit specializing in translation studies and language training within Al-Mustansiriya University's College of Arts.
  • B. Translations
    Translations is a critically acclaimed play by Irish dramatist Brian Friel that explores themes of language, identity, and colonialism in 19th-century rural Ireland.
  • C. Live Translate
    Live Translate is a Pixel-exclusive Android feature that provides on-device, real-time translation for text, audio, and conversations across apps.
  • D. Directorate-General for Translation (DG TRAD)
    The Directorate-General for Translation (DG TRAD) is the European Parliament’s service responsible for providing translation and language support to ensure the institution’s work is accessible in all official EU languages.
  • E. Translation and Linguistic Rights Committee
    The Translation and Linguistic Rights Committee is a specialized body within PEN International that advocates for translators and the protection and promotion of linguistic rights worldwide.
  • F. None of above. chosen
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
NED2 Entity disambiguation (via description) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Translation Bureau
Target entity description: The Translation Bureau is a Canadian federal organization that provides translation, interpretation, and linguistic services to government departments and agencies.
  • A. Department of Translation
    The Department of Translation is an academic unit specializing in translation studies and language training within Al-Mustansiriya University's College of Arts.
  • B. Translations
    Translations is a critically acclaimed play by Irish dramatist Brian Friel that explores themes of language, identity, and colonialism in 19th-century rural Ireland.
  • C. Live Translate
    Live Translate is a Pixel-exclusive Android feature that provides on-device, real-time translation for text, audio, and conversations across apps.
  • D. Directorate-General for Translation (DG TRAD)
    The Directorate-General for Translation (DG TRAD) is the European Parliament’s service responsible for providing translation and language support to ensure the institution’s work is accessible in all official EU languages.
  • E. Translation and Linguistic Rights Committee
    The Translation and Linguistic Rights Committee is a specialized body within PEN International that advocates for translators and the protection and promotion of linguistic rights worldwide.
  • F. None of above. chosen

Provenance (2 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69e11e3a95d88190a3bd80d9471976c3 completed April 16, 2026, 5:36 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69f129bb78bc8190b74af3a5f6a5348f completed April 28, 2026, 9:42 p.m.
Created at: April 16, 2026, 8:32 p.m.