Triple
T18409151
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Kuanyama language |
E441705
|
entity |
| Predicate | hasBibleTranslation |
P2303
|
FINISHED |
| Object | Kuanyama Bible |
—
|
NE NERFINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Kuanyama Bible | Statement: [Kuanyama language, hasBibleTranslation, Kuanyama Bible]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Kuanyama Bible Context triple: [Kuanyama language, hasBibleTranslation, Kuanyama Bible]
-
A.
Kwanyama Bible
chosen
The Kwanyama Bible is a translation of the Christian scriptures into the Kwanyama dialect of the Ovambo language, used primarily by Ovambo-speaking communities in Namibia and Angola.
-
B.
Dagbani Bible
The Dagbani Bible is a translation of the Christian scriptures into Dagbani, the language of the Dagomba people of northern Ghana.
-
C.
Ndonga Bible
The Ndonga Bible is a translation of the Christian scriptures into the Ndonga dialect of the Ovambo language, used primarily by Ovambo-speaking communities in Namibia and Angola.
-
D.
Ciluba Bible
The Ciluba Bible is a translation of the Christian scriptures into the Ciluba language spoken primarily in the Democratic Republic of the Congo.
-
E.
Hakha Chin Bible
The Hakha Chin Bible is a translation of the Christian scriptures into the Hakha Chin language, used primarily by Chin communities from Myanmar and the diaspora for worship and study.
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Provenance (2 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69d8b9eb8a508190a942fd75ebd8b1dc |
completed | April 10, 2026, 8:50 a.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69e5195b98808190b9cfb2e444f2b524 |
completed | April 19, 2026, 6:05 p.m. |
Created at: April 10, 2026, 10:47 a.m.