Georgian Bible
E19397
The Georgian Bible is a translation of the Christian scriptures into the Georgian language, historically rooted in early Eastern Christian traditions.
All labels observed (2)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| Georgian Bible canonical | 1 |
| Old Georgian Bible | 1 |
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T157760 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
Target entity: Georgian Bible Context triple: [Septuagint, basisFor, Georgian Bible]
-
A.
Louis Segond Bible
The Louis Segond Bible is a widely used French Protestant translation of the Bible, first published in the late 19th century and known for its clear, classical language.
-
B.
Synodal Bible
The Synodal Bible is the standard Russian Orthodox Church translation of the Bible into modern Russian, first published in the 19th century and still widely used in liturgy and personal study.
-
C.
King James Version
The King James Version is a landmark 17th-century English translation of the Christian Bible renowned for its majestic prose and lasting influence on English literature and religious practice.
-
D.
Luther Bible
The Luther Bible is Martin Luther’s influential 16th-century German translation of the Christian Bible that helped shape both the German language and the Protestant Reformation.
-
E.
Jerusalem Bible
The Jerusalem Bible is a mid-20th-century English Catholic translation of the Bible noted for its literary style and extensive scholarly footnotes.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Target entity: Georgian Bible Target entity description: The Georgian Bible is a translation of the Christian scriptures into the Georgian language, historically rooted in early Eastern Christian traditions.
-
A.
Louis Segond Bible
The Louis Segond Bible is a widely used French Protestant translation of the Bible, first published in the late 19th century and known for its clear, classical language.
-
B.
Synodal Bible
The Synodal Bible is the standard Russian Orthodox Church translation of the Bible into modern Russian, first published in the 19th century and still widely used in liturgy and personal study.
-
C.
King James Version
The King James Version is a landmark 17th-century English translation of the Christian Bible renowned for its majestic prose and lasting influence on English literature and religious practice.
-
D.
Luther Bible
The Luther Bible is Martin Luther’s influential 16th-century German translation of the Christian Bible that helped shape both the German language and the Protestant Reformation.
-
E.
Jerusalem Bible
The Jerusalem Bible is a mid-20th-century English Catholic translation of the Bible noted for its literary style and extensive scholarly footnotes.
- F. None of above. chosen
Statements (47)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
Bible translation
ⓘ
Georgian-language book ⓘ |
| associatedWith |
Georgian Apostolic Autocephalous Orthodox Church
GENERATED
ⓘ
Georgian Orthodox Church GENERATED ⓘ |
| basedOn |
Christian Bible
GENERATED
ⓘ
Greek biblical texts GENERATED ⓘ |
| canonicalStatus | Canonical scripture for Georgian Orthodox Church GENERATED ⓘ |
| contains |
New Testament
GENERATED
ⓘ
Old Testament GENERATED ⓘ |
| countryOfUse | Georgia GENERATED ⓘ |
| culturalSignificance |
Foundational work of early Georgian written tradition
GENERATED
ⓘ
Key text in formation of Georgian Christian identity GENERATED ⓘ |
| development | Produced through multiple translation stages GENERATED ⓘ |
| earliestTranslationsCentury | 5th century GENERATED ⓘ |
| genre | Religious text GENERATED ⓘ |
| hasForm |
Manuscript
GENERATED
ⓘ
Modern editions GENERATED ⓘ Printed book GENERATED ⓘ |
| historicalRoot |
Byzantine Christian tradition
GENERATED
ⓘ
Early Eastern Christian traditions GENERATED ⓘ Syriac Christian tradition GENERATED ⓘ |
| influenceOn |
Georgian culture
GENERATED
ⓘ
Georgian literature GENERATED ⓘ Georgian religious vocabulary GENERATED ⓘ |
| language | Georgian language GENERATED ⓘ |
| liturgicalRole | Official scripture of the Georgian Orthodox Church GENERATED ⓘ |
| primaryCommunity |
Georgian Christians
GENERATED
ⓘ
Georgian Orthodox believers ⓘ |
| region |
Caucasus
GENERATED
ⓘ
South Caucasus GENERATED ⓘ |
| religion | Christianity ⓘ |
| religiousTradition |
Eastern Christianity
GENERATED
ⓘ
Georgian Orthodox Church GENERATED ⓘ |
| script | Georgian script GENERATED ⓘ |
| subject |
Biblical history
GENERATED
ⓘ
Christian theology GENERATED ⓘ Jesus Christ GENERATED ⓘ |
| translationDirection | From Greek into Georgian GENERATED ⓘ |
| typeOfTranslation | Christian scriptures translation GENERATED ⓘ |
| use |
Liturgy
GENERATED
ⓘ
Private devotion GENERATED ⓘ Theological study GENERATED ⓘ |
| usedIn |
Georgian Christian education
GENERATED
ⓘ
Georgian Orthodox liturgy GENERATED ⓘ |
| writingSystem |
Asomtavruli
GENERATED
ⓘ
Mkhedruli GENERATED ⓘ Nuskhuri GENERATED ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Subject: Georgian Bible Description of subject: The Georgian Bible is a translation of the Christian scriptures into the Georgian language, historically rooted in early Eastern Christian traditions.
Referenced by (2)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.